РАЗМЫШЛЕНИЯ О ЛИТЕРАТУРНОМ ТАЛЫШСКОМ ЯЗЫКЕ
Главная страница. напишите нам
РАЗМЫШЛЕНИЯ О ЛИТЕРАТУРНОМ ТАЛЫШСКОМ ЯЗЫКЕ

ШИРИ АВАЗ САДЫХЗОДА

Талышский язык является родным языком талышей, и веками служил им как важнейшее и основное средство общения. Талышские чада начинают разговаривать на этом языке, их первое общение с матерями происходит на талышском языке. Какой бы дополнительный язык талышские дети впоследствии ни выучили - в самых экстремальных и эмоциально-экспрессивных ситуациях свои самые сокровенные чувства выражают именно на талышском языке. Талышский язык - очень богатый язык, способный передавать как яростный гнев и мудрые советы, так и свято чтимые верования, и нежные чувства талышского народа, а также тонкие и трогательные восприятия окружающего нас мира. На талышском языке одновременно и молятся Аллаху, и достойно отвечают противнику; воспевают героев и успешно проводят научные дискуссии. Этот мужественный язык всегда преданно служил талышскому народу. Однако судьба распорядилась таким образом, что в качестве литературного языка он не сформировался, а точнее не было подходящих условий для этого. Хотя в 30-х гг. прошлого века (1930-1938 гг.) и были созданы учебники и учебные пособия для начальных классов, художественные и публицистические произведения, переведены на талышский язык образцы мировой классической литературы и организовано начальное образование на талышском языке, что в конечном итоге могло подготовить почву для формирования талышского литературного языка. Однако впоследствии весь этот процесс был заморожен и сведены на нет все имеющиеся достижения в этой сфере.
Теперь же основная задача заключается в том, чтобы провести конкретную работу, которая способна существенно ускорить процесс формирования талышского литературного языка. Конечно, культурный опыт человечества свидетельствует, что для формирования мировых литературных языков понадобились столетия. Но если мы эффективно и целесообразно будем использовать имеющийся опыт, то в максимально короткие сроки сможем и обязаны восполнить этот пробел и довести наш язык до уровня литературного языка.
Важнейшим средством формирования литературного языка является пресса. Регулярная пресса и формирует литературный язык, и доводит его до большой читательской аудитории. Пресса должна сыграть роль первой лаборатории на пути формирования литературного языка. Пресса, наряду с утверждением права литературного языка и формированием общественного мнения, должна также давать образцы литературного языка. При отсутствии литературного языка, авторы писем и публикаций будут отправлять в редакцию материалы через призму своего понимания норм языка - т.е. через свои диалекты. В связи с выступлением носителей разных диалектов, литературный язык обогащается за счет новых примеров и фактов, ибо каждый диалект вносит в литературный язык форму речи своего региона. Поэтому, по нашему мнению, пресса на первых порах должна печатать все материалы и в особенности художественно-поэтические образцы на языке «оригинала», т.е. имеющихся диалектов. Ибо в этом случае пресса выступает как источник реальных фактов, отраженных в форме различных диалектов, и таким образом написанный на основе определенного диалекта материал, имеющее художественно-поэтическое значение произведение не искажается, а доводится до читателя в первозданном виде.
Этот критерий нужно соблюдать и в передаче образцов талышского фольклора. Этот процесс и выявит ведущий диалект или группу диалектов. То есть в имеющемся многообразии диалектов выявится диалект или группа диалектов, которая охватывает более широкую территорию и сходных фонетически, лексически и грамматически. Такой диалект или группа диалектов может и должен быть выбран в качестве фундамента для формирования языка литературного. При этом нужно учесть особенности произношения диалекта для будущего литературного языка. По нашему мнению, диалект, в котором голоса, слова и грамматические признаки более легко и ясно передаются, и одновременно охватывает обширную территорию, должен быть выбран в качестве основы литературного языка. Таким образом, опираясь на базовый диалект, контуры которого более или менее определены, может начаться переходный процесс от письменных диалектов к литературному языку (выделено нами. - ред.). А это уже длительный исторический процесс. Основная забота состоит в ускорении этого процесса. Важнейшую и решительную роль в этом должна играть творческая интеллигенция, её неустанная и сознательная работа на этом многообещающем поприще.
На начальном этапе нужно пройти путь от многовариантности до установления единого правила, проведя последовательно выбор, подмену и объединение. Ярко выраженные короткие и ограниченные диалектные особенности отбрасываются. Ибо в первую очередь нужно отказаться от использования элементов, которые отчетливо отклоняются от литературной нормы. На этом этапе, как авторы писем, так и редакторы, носителями какого бы диалекта сами ни были, должны вести объективную и грамотную работу, отдавая предпочтение самому понятию литературного языка.
Следует отметить, что разница между основными ведущими диалектами талышского языка не так уж и велика. Потому что талыши исторически компактно проживали на единой территории. Эта особенность способствует скорейшей интеграции диалектов. Интеграция диалектов и формирование письменного литературного языка взаимно обуславливают друг друга. Если формирование литературного языка рассматривать как результат слияния диалектов, то и развитие литературного языка в сторону формирования завершает процесс интеграции диалектов. В этом представляющем диалектическое единство процессе решающая роль принадлежит прессе, литературно-художественным публикациям.
Печатные книги также играют существенную роль в возникновении и распространении литературного языка, в превращении его в народное достояние. Печатание книг может способствовать укреплению письменной и литературной формы языка. Письменная практика есть основная составляющая, формирующая литературный язык. Вне всякого сомнения, писатели и поэты - носители разных диалектов, наряду с созданием литературного языка, его также обогащают необходимыми элементами диалектов.
Одним из первых условий формирования литературного языка является его исследование. Несмотря на имеющиеся скудные исследования талышского языка, все же его своеобразие в полной мере не выявлено. Исследователи в большинстве случаев пользовались готовыми грамматическими основами других языков, нежели обращались к талышскому языку в его целости и многообразии. Также не нужно забывать, что исследования в лучшем случае велись на основе какого-нибудь диалекта, а не талышского языка в целом, и поэтому можно говорить лишь об изучении конкретного диалекта. И, как результат, определенный диалект был преподнесен как общеталышский язык. Поэтому предстоит серьезная работа на пути систематизации талышского языка с точки зрения обрастания его в литературную форму.
Диалекты талышского языка также должны быть исследованы во всех параметрах. Именно в результате таких исследований ведущий диалект будет подвергнут уточнению, и выявятся его основные лингвистические особенности. На основе этих исследований и фактов языка в печатных материалах можно составить контуры и написать общую грамматическую норму талышского языка. Конечно, было бы целесообразным, если подавать иллюстрированные материалы для общеталышской грамматики на основе письменности уровня литературного языка. Исследования в области грамматики окажут положительное воздействие в деле стабилизации грамматических норм литературного языка. Язык как таковой состоит из системы моделей фонетики, морфологии и синтаксиса. С точки зрения системы нельзя сказать, что это соответственно с литературным языком, или, наоборот, чуждо ему - все можно выявить в результате анализа. Можно принять только те изменения, которые отвечают тенденциям развития литературного языка. В грамматическом строе должен пройти процесс объединения и единения. Должны быть выработаны единые грамматически нормы литературного языка. На следующем же этапе авторы публикаций и редакторы должны перейти от ограниченных особенностей диалектов к общим нормам, выявленным в результате исследований, при этом процедура следования общим нормам должна быть обязательной. Норма литературного языка должна быть коллективизирована. Она должна быть принята коллективом, сохранена, и носить характер преемственности. Одновременно литературный язык нужно привить в народную речь, при этом особенно важно избегать искусственно созданных правил - законы языка нужно искать в нем самом.
В нормализации, укреплении и расширении функций литературного языка важную роль играет также школа. В школах дети освобождаются от особенностей ограниченности диалектов, изучают разговаривать литературными нормами, и в последующем превращаются в их защитников и распространителей. Выпускники школ не только применяют на практике литературный талышский язык, но также прививают окружающим на местах уважение и бережное отношение к нему. Они своими художественно-публицистическими работами утверждают и развивают литературный талышский язык. Формирование литературного языка, в свою очередь, поднимает на качественно новый уровень образовательный и учебно-воспитательный процесс. Литературный талышский язык будет носить также функцию учебного языка.
Заботу о нормализации устного литературного языка также надо начинать со школы. Потому что иногда применяющие правильно литературный язык в устном разговоре по привычке пользуются своими диалектами. С формированием достигшего определенной нормы талышского письменного языка ускорится и формирование его устного литературного языка. В последующем устный и письменный литературные языки будут взаимно дополнять, обогащать и развивать друг друга.
С развитием устного и письменного литературного языка в нем происходят как внутренние структурные изменения, так и расширение функциональных границ. Для ускорения этого процесса на всех мероприятиях - в учебе, на собраниях, радио и телевидении, в театре и кино, художественной самодеятельности и пр. нужно использовать литературный талышский язык. Эти средства будут вносить в повседневную жизнь людей, использующих диалекты, литературный талышский язык. В формировании устного литературного языка, литературного произношения, орфоэпии большую роль играют передачи телевидения и радио, театральные представления. Выступления на собраниях, научных конференциях на талышском языке могут дать существенный импульс развитию литературного талышского языка. Литературный талышский язык не должен ограничиваться только служением узкому кругу грамотных людей, а должен превратиться в средство массового общения людей.
Как мы уже отметили выше, в 30-х гг. прошлого века, хотя и были сделаны определенные работы для реализации письменного талышского языка - о них сейчас можно говорить как о принадлежащих истории прошедших фактах. Современный же талышский язык в определенной степени фиксируется в районных газетах, преимущественно в газете «Толыши садо»( «Голос талыша»). Эта газета играет роль колыбели литературного талышского языка. Публикуемые в газете литературно-художественные материалы наряду с демонстрацией безграничных возможностей выражения художественной мысли, также играют существенную роль в формировании литературного талышского языка. Зафиксированные в этих материалах отражения художественных образов, пространства и событий, типичных и унифицированных речей, выражения сложных ситуаций и психологических состояний на высоком, соответствующем современным мировым художественным стандартам уровне, с одной стороны, показывают высокое индивидуальное мастерство их авторов, а с другой - выступают как наглядное доказательство богатства и безграничных возможностей талышского языка.
Эти факторы, безусловно, не только ускорят процесс формирования литературного талышского языка, но также дадут ценные материалы для реализации грамматических норм талышского языка.
На русский язык перевел: А. Мамедзода, к. филос. н.

Hosted by uCoz